上海2024年垃圾投放點(diǎn)微改造工程的競爭性磋商公告
項(xiàng)目概況
Overview
2024年垃圾投放點(diǎn)微改造工程采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))獲取采購文件,并于2024年12月03日 09:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for 2024 Micro Renovation Project of Garbage Drop Pointshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement network (cloud acquisition trading platform)) and submit response documents before 03th 12 2024 at 09.30am(Beijing time).
一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information
項(xiàng)目編號(hào):310115130241018138333-15162572
Project No.: 310115130241018138333-15162572
項(xiàng)目名稱:2024年垃圾投放點(diǎn)微改造工程
Project Name: 2024 Micro Renovation Project of Garbage Drop Point
預(yù)算編號(hào):1524-W130137200
Budget No.: 1524-W130137200
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):3950000元(國庫資金:0元;自籌資金:3950000元)
Budget Amount(Yuan): 3950000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3950000 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-3949192.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3949192.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:2024年垃圾投放點(diǎn)微改造工程
Package Name: 2024 Micro Renovation Project of Garbage Drop Point
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):3950000.00
Budget Amount(Yuan): 3950000.00
簡要規(guī)則描述:為持續(xù)優(yōu)化生活垃圾全程分類體系工作方案,三林鎮(zhèn)人民政府?dāng)M對(duì)243個(gè)垃圾投放點(diǎn)進(jìn)行微改造,配齊固定式洗手池、除臭、通風(fēng)、遮陽防雨、照明等裝置,新增污水排水溝等。主要工作內(nèi)容為地面、墻面、頂面改造、外墻面涂料翻新、安裝太陽能吸頂燈等;(具體數(shù)量及要求詳見工程量清單)
Brief Specification Description: In order to continuously optimize the work plan of the whole process classification system of domestic waste, the People's Government of Sanlin Town plans to carry out micro-renovation of 243 garbage delivery points, equipped with fixed hand washing sinks, deodorization, ventilation, sunshade and rain protection, lighting and other devices, and new sewage drainage ditches. The main work content is ground, wall, top surface transformation, exterior wall paint renovation, installation of solar ceiling lights, etc.; (See bill of quantities for specific quantities and requirements)
合同履約期限:工期要求:施工工期60日歷天(以采購人指令為準(zhǔn)),計(jì)劃開工日期:2024年12月15日。
The Contract Period: construction period requirements: construction period of 60 calendar days (subject to the purchaser's instructions), planned start date: December 15, 2024.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:
(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購,評(píng)審時(shí),中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。
(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫〔2019〕18號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫〔2019〕19號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購;對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購或強(qiáng)制采購政策。
(4)購買國貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。