上海老港鎮(zhèn)牛肚村農(nóng)田灌溉設(shè)施提升工程的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告
項(xiàng)目概況
Overview
老港鎮(zhèn)牛肚村農(nóng)田灌溉設(shè)施提升工程采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于2024年10月30日 15:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for Laogang town Niu Dou village farmland irrigation facilities upgrading project should obtain the procurement documents from (Shanghai government Procurement network) and submit response documents before 30th 10 2024 at 15.00pm(Beijing time).
一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information
項(xiàng)目編號(hào):310115144240906127501-15158523
Project No.: 310115144240906127501-15158523
項(xiàng)目名稱(chēng):老港鎮(zhèn)牛肚村農(nóng)田灌溉設(shè)施提升工程
Project Name: Laogang town Niu Dou village farmland irrigation facilities upgrading project
預(yù)算編號(hào):1524-W144129391
Budget No.: 1524-W144129391
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):3500000元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:3500000元)
Budget Amount(Yuan): 3500000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3500000 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-2590200.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2590200.00 Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱(chēng):老港鎮(zhèn)牛肚村農(nóng)田灌溉設(shè)施提升工程
Package Name: Laogang town Niu Dou village farmland irrigation facilities upgrading project
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):3500000.00
Budget Amount(Yuan): 3500000.00
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:涉及牛肚村部分農(nóng)田設(shè)施及部分減量化土地進(jìn)行管道敷設(shè)、新建排水溝、田間道路維修及零星工作內(nèi)容等。
Brief Specification Description: It involves some farmland facilities and some reduced land in Niudu Village for pipeline laying, new drainage ditches, field road maintenance and sporadic work.
合同履約期限:90日歷天
The Contract Period: 90 calendar days
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿(mǎn)足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿(mǎn)足的資格要求:促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展、促進(jìn)殘疾人就業(yè)。根據(jù)《政府采購(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財(cái)庫(kù)[2020]46號(hào))及《關(guān)于進(jìn)一步加大政府采購(gòu)支持中小企業(yè)力度的通知》〔2022〕19號(hào)規(guī)定執(zhí)行。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: We will promote the development of small and medium-sized enterprises and the employment of persons with disabilities. In accordance with the Administrative Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises (Finance [2020]46) and the Notice on Further Strengthening Government Procurement to Support Small and medium-sized Enterprises (2022) 19.