第五章 投標(biāo)邀請(qǐng)
Section 5.Invitation for Bids
招標(biāo)項(xiàng)目名稱(chēng):浙江LNG三期項(xiàng)目接收站工程深冷控制閥(Globe Valve)
Project Name: ZHEJIANG LNG Phase III Project Terminal Project CryogenicControl Valve(Globe Valve)
招標(biāo)編號(hào)(Bid No.):0704-2340JDCP2336/01
日 期:2023年12月22日
Date : December 22, 2023
中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱(chēng)為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受中海油石化工程有限公司(以下稱(chēng)為“招標(biāo)人”)委托,就浙江LNG三期項(xiàng)目接收站工程所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國(guó)際公開(kāi)招標(biāo)。現(xiàn)邀請(qǐng)投標(biāo)人對(duì)下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC Petrochemical Engingeer Co.,Ltd (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of ZHEJIANG LNG Phase III Project Terminal Project by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標(biāo)條件
Bidding Conditions
項(xiàng)目概況:浙江LNG三期項(xiàng)目位于浙江省寧波市北侖區(qū)郭巨街道穿山北公鵝咀地塊,西側(cè)為已運(yùn)營(yíng)的浙江LNG一期工程和二期工程項(xiàng)目。項(xiàng)目建設(shè)規(guī)模為600萬(wàn)噸/年:其中氣態(tài)外輸450萬(wàn)噸/年,液態(tài)外輸150萬(wàn)噸/年,同步將光明碼頭改造為L(zhǎng)NG專(zhuān)用碼頭。新建6座27萬(wàn)方LNG儲(chǔ)罐,其中LNG管道與浙江LNG
一、二期項(xiàng)目預(yù)留管道接口聯(lián)通,同時(shí)配套氣化設(shè)施、公輔設(shè)施等。
Project Summary:Project overview and financial nature: ZHEJIANG LNG Phase III Project Terminal Project is located in the Chuanshan North Gongezui plot of Guoju Street, Beilun District, Ningbo City, Zhejiang Province. To the west are the already operational Zhejiang LNG Phase I and Phase II projects. The construction scale of the project is 6 million tons/year: including 4.5 million tons/year for gas export and 1.5 million tons/year for liquid export, and the Guangming Terminal will be transformed into a dedicated LNG terminal simultaneously. Build 6 new 270000 square meter LNG storage tanks, with LNG pipelines connected to the reserved pipeline interfaces of Zhejiang LNG Phase I and Phase II projects, as well as supporting gasification facilities, public and auxiliary facilities, etc.
資金到位或資金來(lái)源落實(shí)情況:已落實(shí)。
Source of Funds: yes
項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說(shuō)明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:
貨物名稱(chēng):深冷控制閥(Globe Valve)
Name of Goods:Cryogenic Control Valve(Globe Valve)
數(shù)量:92臺(tái)
Quantity: 92 sets
主要技術(shù)規(guī)格:深冷控制閥,其中 1"CL1500 7臺(tái)、2"CL1500 6臺(tái)、 4"CL1500 7臺(tái)、6"CL15007臺(tái)、8"CL1500 12臺(tái)、 1"CL300 1臺(tái)、 8"CL300 2臺(tái)、14"CL300 2臺(tái)、2"CL150 1 臺(tái)、3"CL150 3 臺(tái)、4"CL150 1 臺(tái)、6"CL150 29臺(tái)、 12"CL150 9臺(tái)、14"CL150 4臺(tái)、16"CL150 1臺(tái)。
Main technical specifications: Cryogenic Control Valve,Including 7 sets of 1 "CL1500, 6 sets of 2" CL1500, 7 sets of 4 "CL1500, 7 set of 6" CL1500, 12 sets of 8 "CL1500, 1 set of 1" CL300,2 sets of 8" CL300, 2 sets of 14 "CL300, 1 sets of 2" CL150, 3 sets of 3" CL150, 1 sets of 4" CL150, 29 sets of 6 "CL150, 29 sets of 12 "CL150, 4set of 14" CL150, 1 set of 16 "CL150.
交貨期:
Delivery Schedule:
從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)提供的貨物:合同簽訂后44周(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)時(shí)間)For goods offered from within PRC customs territory: 44 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)
從中華人民共和國(guó)關(guān)境外提供的貨物: 合同簽訂后38周(提單發(fā)貨時(shí)間)For goods offered from outside PRC customs territory: 38 weeks after signing the contract (departure date on Bill of Lading)
交貨地點(diǎn)Destination of delivery:
從中華人民共和國(guó)關(guān)境制造的貨物:浙江省寧波市北侖區(qū)白峰鎮(zhèn)白中線峙北段368號(hào)
For goods manufactured within PRC customs territory:No. 368, North Section of Baizhong Line, Baifeng Town, Beilun District, Ningbo City, Zhejiang Province.
從中華人民共和國(guó)關(guān)境外制造的貨物:CIF 中國(guó)浙江寧波港
For goods manufactured outside PRC customs territory:CIF Ningbo Seaport, Zhejiang, P. R. China
3. 對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊(cè)公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件;
如果投標(biāo)人為境外注冊(cè)公司,需提供有效的公司登記注冊(cè)證明;
窗體頂端
窗體底端
A.The bidder within the customs territory shall provide photocopies of valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)制造的貨物:投標(biāo)人只能為投標(biāo)設(shè)備的制造商。
For goods manufactured within PRC customs territory :Bidders can only be the manufacturers of the bidding equipment.
從中華人民共和國(guó)關(guān)境外制造的貨物:投標(biāo)人可為投標(biāo)設(shè)備的制造商或授權(quán)代理商。
For goods manufactured outside PRC customs territory: Bidders can be the manufacturers or Authorized Agents of the bidding equipment.
如果投標(biāo)人為代理商,投標(biāo)人應(yīng)得到所投貨物制造商同意其為本次投標(biāo)提供該貨物的合法正式授權(quán)書(shū)。
If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.
C. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否
Joint Venture: Not Accepted
D. 未領(lǐng)購(gòu)招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
E.其它
others:
(2)資質(zhì)要求及證明文件
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
投標(biāo)人應(yīng)提供投標(biāo)產(chǎn)品制造商有效認(rèn)證證書(shū)復(fù)印件,證書(shū)認(rèn)證的制造商名稱(chēng)應(yīng)與其所提供業(yè)績(jī)的制造商、此次投標(biāo)貨物的制造商一致。
The bidder shall provide copies of the certifications of the manufacturer when bidding. And the name of the certificates shall be the same with the manufacture of References and the manufacture of the bidding Goods.